ต่อไปนี้เป็นสำนวนที่คุณอาจใช้หากคุณเดินทางทางเรือ นอกจากนี้ยังมีป้ายที่คุณอาจเห็น
การจอง
| what time's the next boat to …? | เรือลำถัดไปที่จะไป…ออกกี่โมง |
| Calais | Calais |
| I'd like a … cabin | ฉันต้องการห้อง… |
| two-berth | 2 เตียง |
| four-berth | 4 เตียง |
| we don't need a cabin | เราไม่ต้องการห้องพัก |
| I'd like a ticket for a car and two passengers | ฉันต้องการตั๋วสำหรับรถหนึ่งคัน และผู้โดยสาร 2 ท่าน |
| I'd like a ticket for a foot passenger | ฉันต้องการตั๋วสำหรับผู้โดยสารที่เดินลงเรือ |
| how long does the crossing take? | ใช้เวลาข้ามฟากนานแค่ไหน |
| what time does the ferry arrive in …? | เรือข้ามฟากจะไปถึง … ตอนกี่โมง |
| Stockholm | สตอกโฮล์ม |
| how soon before the departure time do we have to arrive? | เราต้องไปถึงก่อนเวลาออกเดินทางเร็วแค่ไหน |
บนเรือ
| where's the information desk? | แผนกให้ข้อมูลอยู่ที่ตรงไหน |
| where's cabin number …? | ห้องพักหมายเลข … อยู่ที่ไหน |
| 258 | 258 |
| which deck's the … on? | …อยู่ชั้นไหน |
| buffet | เคาเตอร์บริการอาหารและเครื่องดื่มเอง (บุฟเฟต์) |
| restaurant | ร้านอาหาร |
| bar | บาร์ |
| shop | ร้านค้า |
| cinema | โรงภาพยนตร์ |
| bureau de change | ที่แลกเปลี่ยนเงินตรา |
| คู่มือวลีภาษาอังกฤษ | |
|---|---|
| หน้า 27 จาก 61 | |
|
➔
การเดินทางโดยเครื่องบิน |
ด่านตรวจหนังสือเดินทางและศุลกากร
➔ |
| I feel seasick | ฉันรู้สึกเมาเรือ |
| the sea's very rough | ทะเลคลื่นแรงมาก |
| the sea's quite calm | ทะเลเงียบสงบ |
| all car passengers, please make your way down to the car decks for disembarkation | ผู้โดยสารที่มากับรถของท่าน, กรุณามาที่รถและนำรถลงเพื่อขึ้นฝั่งได้แล้วทุกท่าน |
| we will be arriving in port in approximately 30 minutes' time | เราจะเข้าเทียบท่าในอีกประมาณ 30 นาที |
| please vacate your cabins | กรุณาออกจากห้องพัก |
สิ่งที่ควรรู้
| Cabin | ห้องพัก |
| Deck | ชั้น |
| Stairs | บันได |
| Information | ข้อมูลข่าวสาร |
| Restaurant | ร้านอาหาร |
| Cinema | โรงภาพยนตร์ |
| Shop | ร้านค้า |
| Lifejackets | เสื้อชูชีพ |

